Luận về yêu – Alain de Botton
Tình yêu như trái phá con tim mù loà Khi Du Thản Chi móc mắt của mình đưa cho A Tử, Bùi Giáng đã gọi hành động ấy là “Triệt để mù loà đi vào sa mạc tình yêu”. Năm xưa giá mà Du Thản Chi biết trên đời có một Alain de Botton, có khi bi kịch cuộc đời không
Đại gia Gatsby – F. Scott Fitzgerald
Cho dù có hơi thất vọng về cái tựa mà Trịnh Lữ đã giành cho The Great Gatsby của Fitzgerald , thì tui cũng phải công nhận đây là một bản dịch tốt, và phù hợp với tinh thần của cuốn sách. Trịnh Lữ có một lối dịch hơi hoa mỹ, áp vào thật hợp với bầu không khí hào
Những nhân chứng cuối cùng – Svetlana Alexievich
Khi nói về một bản hợp xướng thông thường, nhiều người sẽ nghĩ ngay đến một phức hợp bốn bè bao gồm các giọng nữ cao (Soprano), nữ trầm (Alto), nam cao (Tenor) và nam trầm (Basso). Cố gắng tìm hiểu thêm một chút nữa, chúng ta sẽ được nghe thêm một giọng descant – giọng solo cao hơn tất
Tay sát thủ mù – Margaret Atwood
Đâu là ngưỡng cửa của thế giới bên trong và thế giới bên ngoài? Mỗi chúng ta hằng ngày di chuyển cánh cổng này mà không tự biết